На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Занимательные факты

Какое правило русского языка нарушает героиня «Иронии судьбы» Надя?

Какое правило русского языка нарушает героиня «Иронии судьбы» Надя?

Для запоминания употребления глаголов «одеть» и «надеть» существует известное мнемоническое правило: «Одевают Надежду, а надевают одежду». Забавно, что в фильме «Ирония судьбы, или С лёгким паром!» главная героиня Надя, учительница русского языка, произносит фразу с оговоркой: «Моё платье, я забыла одеть праздничное платье».

Какие сходные по звучанию слова из славянских языков имеют противоположные значения?

Какие сходные по звучанию слова из славянских языков имеют противоположные значения?

Энантиосемия — это термин для обозначения ситуации, когда одно слово имеет два противоположных значения. Например, во фразе «прослушать лекцию» глагол «прослушать» можно понять как «воспринять», так и «отвлечься и не услышать». Существует и межъязыковая энантиосемия, которая довольно часто проявляется в славянских языках. Польское uroda означает «красота», woń — «запах, аромат», zapominać — «забывать»; в переводе с чешского čerstvý значит «свежий», potraviny — «продукты», ovoce — «фрукты», pozor! — «внимание!», úžasný — «восхитительный»; сербское «вредност» переводится как «ценность», а «понос» — «гордость».

Откуда взялось приветствие «Дай пять!»?

Откуда взялось приветствие «Дай пять!»?

Словом «пясть» раньше называли кисть или ладонь. Существовало и приветственное выражение «Дай пясть!», которое позже сократилось на одну букву и трансформировалось в «Дай пять!». Сокращённая фраза, предположительно, получила особенную популярность из-за схожих идиом английского языка «High five!» и «Give me five!».

Чем отличаются фразы, которые называются спунеризмами?

Чем отличаются фразы, которые называются спунеризмами?

Для языковых перевёртышей типа маршаковского «вагоноуважаемый глубокоуважатый» или «посетителей не будят» вместо «победителей не судят» существует специальный термин — спунеризм. Он произошёл от фамилии английского философа и богослова Уильяма Арчибальда Спунера из Оксфордского Университета, который постоянно выдавал в устной речи подобные перлы. Например, вместо «The Lord is a loving shepherd» (Господь — любящий пастырь) он мог сказать «The Lord is a shoving leopard» (Господь — толкающийся леопард). В его честь одна из комнат колледжа названа «Rooner Spoom», что тоже является спунеризмом от «Spooner Room».

Какие русские омонимы являются омонимами и в немецком языке?

Какие русские омонимы являются омонимами и в немецком языке?

Слова «зАмок» (в значении строения) и «замОк» (в значении устройства) являются омонимами в русском языке не случайно. Эти слова пришли к нам через польский и чешский языки путём лексического калькирования из немецкого, где и «зАмок», и «замОк» произносятся одинаково — «Schloß». Немецкое слово, в свою очередь, калькировано от латинского «clūsa». Возникла эта омонимия благодаря тому, что зАмок в ключевой географической точке как бы «запирает» проход вражеских войск вглубь своей территории.

Двуязычие.

  • один язык и двуязычие
Знаете ли вы, что такое двуязычие?

Последний пример двуязычия из языковой жизни России первой половины XIX века - предмет интересов социолингвистики. В жизни практически каждого народа (или одной его части) бывают периоды усиленного влияния какого-то иностранного языка. Если вы читали :) "Горе от ума", "Евгения Онегина" и "Войну и мир", то помните, что образованная публика того времени "по-русски плохо знала, журналов наших не читала и выражалася с трудом на языке своём родном", предпочитая говорить и писать по-французски. "Мы рассуждаем по-немецки, мы шутим по-французски, а по-русски мы только молимся Богу или ругаем наших служителей", - писал в начале XIX века А. С. Кайсаров.

Вокруг такого двуязычия велись нешуточные дискуссии: одни, как Чацкий, мечтали, "чтоб умный, бодрый наш народ / Хотя б по языку нас не считал за немцев", и другие с Пушкиным признавались, что "мне галлицизмы будут милы".

"Архаисты" (сторонники направления в русской литературе начала XIX века, считавшего необходимым формирование русского литературного языка на основе консервативного исторического подхода) во главе с Шишковым ратовали за очищение русского языка от заимствований. "Карамзинисты", напротив, настаивали на их необходимости.

Интересный факт о двуязычии.

В совсем недавнем историческом прошлом сам русский язык оказался в роли иностранного языка для стран (по сути являясь основой двуязычия), входивших в Советский Союз. Стоит ли говорить, как сильно это повлияло на их культуру и жизнь. Для многих из них были созданы алфавиты на основе кириллицы (а для некоторых, например азербайджанского и белорусского языков, изменены на кириллические прежде бытовавшие арабский и латинский алфавиты). 

В странах Средней Азии русский, например, стал языком университетской науки, и теперь, после обретения независимости, эти страны испытывают серьёзные лингвистические трудности, связанные с переходом на национальный язык в сферах, прежде занятых русским языком.

P.s.
 Современный российский подход ведения бизнеса подразумевает не просто использование (заимствование) иностранных слов, а самое настоящее двуязычие: тайм менеджмент, аутсорсинг, коучинг и др.

К посту подошла отличная карикатура Ёлкина.
 

Паронимы. Примеры паронимов. Банальные ошибки в речи.

  • Паронимы
Паронимы - это однокоренные слова, которые близки по звучанию, но не синонимичны, а значит, не могут заменять друг друга.
Приведу прекрасный пример паронима: существительные вдох ивздох обозначают разные действия. Вздох - это вдох и выдох, выражающий какое-нибудь чувство или состояние. Авдох - это однократное наполнение лёгких воздухом. Поэтому может быть вздох сожаления, грусти и ужаса, но глубокий вдох свежего воздуха - и не наоборот.
Уплатить можно только за что-тоОплатить можно толькочто-то, без предлогов.

Задание с паронимом для вас :)

Какое из перечисленных предложений содержит грамматическую ошибку?

А) За вход в музей мы заплатили 20 рублей.
Б) Водителю пришлось уплатить штраф за превышение скорости.
В) Граждане, оплачивайте за проезд своевременно.
Г) Пользование сауной и бассейном оплачивается отдельно.

Ещё немного о паронимах.

Глагол надеть мы употребляем только в том случае, когда действие направлено на самого себя (я илион надел пальто, шляпу, очки, носки) и может быть продолжено предлогом на. Если действие направлено на другого, то предлог на просто обязателен (надел шапку на сына, надел ошейник на собаку).

Глагол одеть требует дополнения, обозначающего лицо, которое одевают. Можно одеть ребёнка, куклу и т.п. А вот одеть куртку и пойти гулять категорически нельзя.

Биография - в переводе с греческого языка - жизнеописание. Добавляя к этому слову корень авто-, мы превращаем его в "своё жизнеописание", "саможизнеописание". Вот почему слово автобиография не терпит рядом с собой местоимения свой: ведь значение "свой" в нём уже есть. А слово биография мы можем употреблять совершенно свободно. Выражение "своя авотбиография" - пример плеоназма, т.е. употребления лишних слов.

P.s. Не забудьте решить задание, ответы жду в комментариях, победители в конце дня.

 

Плеоназм, примеры плеоназмов.

  • Плеоназм
Ох, уж этот русский язык :) А вы знаете что такое плеоназм?

Итак, с плеоназмом мы имеем дело, когда употребляются лишние слова, не добавляющие к сказанному нового смысла. Например, ярчайшим примером плеоназма будет, если мы скажем, что Карлсон вернулся, то добавлять слово назад уже не следует, так как в самом глаголе вернулся уже содержится направление движения.

Ещё несколько примеров плеоназмов:

Упал вниз, жестикулировал руками, ностальгия по родине, главный приоритет, инкриминировать вину, избитая банальность.

А вы можете привести примеры употребления плеоназмов в вашей речи или речи ваших знакомых?

 

Что вы знаете о грамматике в русском языке?

Грамматика в русском языке.

Грамматика в русском языке меняется достаточно медленно, гораздо медленнее, чем, например, лексический состав. Однако и здесь с пушкинских времён и даже по сравнению с нормами 1918 года изменения заметны. Чтобы отметить устаревшие грамматические формы или "перевести" их на современный русский язык понадобится толика умения и упорства.

До орфографической реформы 1917-1918 гг. каждое прилагательное имело в именительном падеже множественного числа две разные формы, например:новые учебники, но новыя книгистарые ботинки, но старыя письма и телеграммысветлые классы, но светлыя окна. Одна форма сочеталась с существительными мужского рода, другая - с существительными женского и среднего родов.

Аналогичную форму имели имена прилагательные (и другие склоняемые по их типу части речи: причастия, порядковые числительные, местоимения) в родительном падеже женского рода. Когда Пушкин в стихотворении "Пророк" пишет:

И жало мудрыя змеи
В уста замершие мои
Вложил десницею кровавой, -

он имеет в виду "жало (какой?) мудрой змеи".
В родительном падеже мужского рода эти слова тоже отличались от современных.

P.s. Слова, имеющие в современной практике окончания -ого/-его, имели окончания -аго/-яго (в литературе встречается слово котораго).
Пишу сейчас редко, но стараюсь, чтобы было интересно :)

 

Понятие ложных мягких согласных, объясняем первоклашкам.

  • Буква А

"Меня зовут Лена. Я к вам с вопросом, на который не смогла найти толковый ответ. Мой сын Матвей сейчас фактически учится в первом класс, а практически дома, на семейном обучении. 
У меня вопрос по-русскому :-). Как объяснить ребенку понятие ложной мягкой согласной и как ее обозначать при фонетическом разборе и в написании транскрипции. 

Фонетический разбор мы делаем двумя способами, первый, самый простой, обозначаем звуки цветными ручками, красной-гласные, синей-твердые согласные, зеленой-мягкие согласные, черной-знаки(ъ-ь), ложную согласную обводим простым карандашом, когда явно слышим. Второй способ. Пишем, как в средней и старшей школе, под словом буквы в столбик и даем каждому звуку характеристику. Но так как сейчас еще и транскрипцию ввели в школах, то мы и ее пишем. Ставим апостроф, если встречаем ложную мягкую. Например, в слове "с*делать", первая согласная кажется мягкой, так ли это? Мы звук "С" пишем синей ручкой, а потом в транскрипции ставим апостроф? Я по аналогии с подобными словами решила, что в словах, где после двух подряд согласных идет смягчающая гласная, первый из трех звуков и есть ложный? Брус*ника, или же, к?лей, вроде не твердо, но и не так уж мягко. Или я все выдумываю? Объясните, пожалуйста, как все-таки определить этот звук верно и как правильно его обозначить. 

Спасибо большое!"

Ответ. В русском языке существует 5 гласных букв (е, ё, ю, я, и), которые смягчают все согласные звуки, стоящие перед ними. Обозначать такие согласные лучше с помощью апострофа, например: лес [л'эс], мёд [м'от].

Табу и эвфемизмы.

Медведь карикатураКогда-то люди верили, что слово так прочно связано с тем, что лишний раз не стоит произносить имена богов и духов, умерших предков, названия болезней, животных или каких-то частей тела - всего того, само упоминание о чём может повлиять на твою жизнь не лучшим образом. 

Да и позже, когда вера в магическую силу слова уже не была так сильна, люди считали неудобным или неприличным произносить отдельные слова и выражения - и исключали их из употребления. Даже сейчас это не стало чем-то удивительным. Такой запрет на использование слова и называется табу.

Но так как понятие или предмет, обозначаемые табуированным словом, существуют и требуют словесного выражения, в обществе подбирается слово-заменитель - эвфемизм.
Так, в русской культуре всегда строго запрещалось поминать нечистую силу, поэтому прибегали к эвфемизмам: враг, нечистый, лукавый и т.п.

Иногда эвфемизм так прочно усваивается языком, что полностью вытесняет собой табуированное слово. Так произошло со словом медведь в славянских языках. теперь уже невозможно восстановить то слово, которое было заменено словосочетанием "поедатель мёда", а само слово медведь в отдельных областях тоже стало табуироваться, заменяясь "Топтыгиным" или "хозяином".

Пример из современной литературы: в романе Роулинг "Вы-Знаете-Кто".
В поэме Гоголя дамы города N. заменяют "неприличные"слова допустимыми, с их точки зрения, эвфемизмами или французскими словами, которые, независимо от значения, считаются принадлежностью высокого стиля: "Никогда не говорили они: "я высморкалась", "я вспотела", "я плюнула", а говорили: "я облегчила себе нос", "я обошлась посредством платка".

P.s. Вы знаете какие-нибудь современные эвфемизмы, которые лично употребляете ежедневно в своей речи?

 

Ответ на игру из интерсностей русского языка.

  • Даны пять существительных. Какое из них не обладает грамматическим свойством, которым обладают остальные?

Снег, сахар, кисель, огонь, дым.

Ответ: Только существительное огонь не имеет второй формы родительного падежа на -у (-ю).


Рубрика "Рускей языг".

  •  Удивительные рекламыне акции проходят в магазинах SELA. 

КОМПЛЕМЕНТ - (система комплемента) (от лат. complementum - дополнение), группа глобулярных белков сыворотки крови животных и человека, представляющих собой часть иммунной системы организма. При попадании в организм инфицирующих его бактерий или вирусов, нек-рых токсинов или возникновении собственных трансформированных клеток происходит активация комплемента, в результате чего клетки-мишени лизируются (разрушаются), а токсины и вирусы нейтрализуются. 


 

Интересности русского языка.

Приставки в блоге русского языкаНекоторые формы множественного числа традиционно вызывают затруднения:
дно рек или озёр не имеет множественного числа, а у бочек и бутылок —донья;
шило — шилья;
полено — поленья;
судно — суда
.

А существительное зло вообще имеет множественное число только в родительном падеже, при выборе меньшего из двух зол.

Задание для френдов и нет только:

Даны пять существительных. Какое из них не обладает грамматическим свойством, которым обладают остальные?
Снег, сахар, кисель, огонь, дым.

И напоследок — о слове дитя, которое имеет особую форму косвенных падежей. В родительном, дательном и предложном падежах оно звучит как дитяти, а в творительном падеже — дитятей. А во множественном числе дитя, так же, как и ребёнок, — дети.

 

Досыта - ударение и происхождение слова.

  • Пирог
Ударение - дОсыта.

Происхождение слова "досыта".

В древней Руси существовало сладкое блюдо, которое подавали на десерт. Называлось оно "ситно". После того как сидящие за столом гости, отведывали разные блюда, насыщались, подавалось именно ситно (сладкий пирог из просеянной белой муки), сейчас так называют обычный пшеничный хлеб. Именно отсюда и появилось слово "досыта",  когда наелся и дошёл уже до десерта, т.е. наелся досыта.

 

 

Простой план морфологического разбора прилагательного.

  • План морфологического разбора прилагательного.

1. Слово - вопрос? - часть речи (прилагательное).
2. Начальная форма - какой? - единственное число; мужской род, Именительный падеж; чей?

Разряды прилагательных:

качественное (отвечает на вопрос "какой?", можно образовать степень сравненияузкий - уже);
относительное (отвечает на вопрос "какой?", нельзя образовать степень сравнения (нельзя сказать "дерявеннее", если пол деревянный): песчаный (берег));
притяжательное (отвечает на вопрос "чей?");
полное (все разряды прилагательных) или краткое (только качественные прилагательные);
род: мужской, женский, средний;
число: множественное или единственное;
падеж: Им.; Род.; Дат.; Вин.; Тв.; Предл.

3. Слово - вопрос? - член предложения.
Обозначения члена предложения
Краткие прилагательные, как правило, являются сказуемыми.

P.s. Мы составили простой план морфологического разбора прилагательного. Пользуйтесь на здоровье, дорогие родители.

 

 

План морфологического разбора существительного.

  • План морфологического разбора существительного.

1) Слово - вопрос? - часть речи (существительное).
2) Начальная форма - Именительный падеж, единственное число;
- нарицательное (пишется с маленькой буквы) или имя собственное (с большой буквы);
- одушевлённое (ставим слово во множественное число, смотрим на окончания в Родительном и Винительном падежах. Если окончания совпадают - одушевлённое) или неодушевлённое (все другие);
-склонения:
1 склонение - мужской род и женский род - на окончания , -я;
2 склонение - мужской род - нулевое окончание; средний род - на окончания ;
3 склонение - женский род - окончание на .

Разносклоняемые существительные (10 шт заканчиваются на -мя):время, бремя, стремя, семя, племя, пламя, знамя, имя, вымя, темя; путь, дитя.

Несклоняемые существительные: радио, метро, шоссе, кофе, пальто, кино, ситро, такси, шимпанзе, кенгуру и др.


род: мужской, женский, средний, общий (неряха, ябеда, сирота, судья, врач, плакса, грязнуля, выскочка, невежа, невежда, умница, чистюля, одиночка, растяпа, обжора, малютка, левша).
число: единственное, множественное.
падеж
Именительный
Родительный
Дательный
Винительный
Творительный
Предложный

3. Слово - вопрос? - член предложения (у существительных множественного числа род не определяется).
Подчёркивание члена предложения

P.s. Морфологический разбор существительного был сделан по просьбе мамы пятиклассника.

 Ругаются многие, а знаем ли мы смысл произносимых слов?

10 место: Идиот. Происхождение слова в высшей степени благородное. Греческое «Идиотэс» означало вовсе не дурень, а «частное лицо». В языке византийского христианского духовенства этим словом обозначали мирянина, нецерковника, а так как мирян не уважали, слово приобрело негативный оттенок.

9 место: Олух произошло от «волоха» (пастух). Так что если назвали «пастухом царя небесного», это даже комплимент.

8 место: Болван – в древнерусском «массивная глыба», «скала».

7 место: «Подлец» в польском языке означало «простой, незнатный человек».

6 место: Поганец (пришло из латыни)– селянин. Деревенский житель.

5 место: Кретин (из латыни) — христианин.

4 место: Слово «скотина» произошло от германского «Скат». Оно первоначально означало «деньги», «богатство», «сокровище». «Сволочами» в древнем русском языке называли людей, которые собрались (то есть сволоклись) в какое-то определенное место. Это слово – однокоренное со словом «волость».

3 место: Не относилось к бранным словам и слово «негодяй». Оно обозначало «рекрут, непригодный к воинской службе».

2 место: Иной смысл имело и слово «зараза». Если бы так лет 250 назад назвали девушку, она бы не обиделась, а поблагодарила бы за комплимент. В те времена фраза «Какая вы зараза!» означало «Какая вы прелесть, само очарование!»

1 место: Слово «ряха» не имело никакого отношения к лицу. Это было определение опрятного, аккуратного человека. Теперь же осталось одно «неряха», а антоним почему-то приобрел совершенно неожиданный смысл.

 

Картина дня

наверх